And I want some kind of a spot to hem these ol' boys up.
E trova un posto dove poterli circondare.
I sent two boys up ahead, scout the flanks of Catalinas.
Ho mandato due ragazzi in ricognizione sui fianchi di Catalinas.
What are you boys up to?
Che combinate, ragazzi? - Le solite stronzate!
Those are our boys up there.
Ci sono i nostri ragazzi lassù.
After I'm finished with this, I'll whip you boys up some margaritas.
Quando avrò finito con questo, vi farò due margarita.
Got some boys up in Baker and Calhoun, though.
Ci sono dei ragazzi nuovi a Baker e Calhoun, pero'.
But like I was saying, these boys up next are hotter than a pistol.
Ma come dicevo, ora abbiamo dei ragazzi più roventi di una pistola.
That's one of McClellan's boys up at Antietam.
Era uno degli uomini di MCClellan di Antietam.
Well, you must be doing something right cuz' they called us up and told us we could bring the boys up here.
Beh, starai facendo qualcosa di giusto. Perche' ci hanno chiamato e hanno detto di portare qui i bambini.
So, what are my boys up to today?
Allora, cosa combinano oggi i miei ragazzi?
What am I supposed to tell our boys up in Oaktown?
Cosa dovrei dire ai ragazzi su a Oaktown?
Then we take those boys up there, me and Cody, we could light up that fucking jungle, so those lily-dick actors would be shitting their pants and screaming for their mammies.
Portiamo là gli attori, io e cody facciamo esplodere tutta la giungla e quei cacasotto se la faranno addosso e grideranno che vogliono la mamma.
So, we gotta light these boys up today, huh?
Faremo esplodere qualcosa per quei ragazzi, eh?
Yeah, neither will those posh boys up at the house.
Gia', e neanche lo faranno, quegli snob su in casa.
Yeah, well, I'll come and pick the boys up.
Ok, beh, vengo subito a prendere i ragazzi.
Which is why I sent my boys up to Frankfort to buy some of your heroin.
Per questo ho mandato i miei ragazzi a Frankfort a comprare la sua eroina.
What exactly are you boys up to, anyway?
A proposito... cosa state combinando, esattamente?
What in the whole wide world were you boys up to in there?
Mi spieghi che cosa cavolo stavate combinando là dentro?
You and your boys up for one last op?
Che ne dice di un'ultima operazione?
Thanks again for picking the boys up from soccer.
Grazie ancora per il passaggio ai ragazzi all'allenamento di calcio.
And what did they use to tie the boys up with?
E cosa hanno usato per legare i bambini?
Send the boys up and down the way, see if anybody saw her.
Manda i ragazzi a chiedere se qualcuno l'ha vista qui nei dintorni. Andiamo...
I have uh, two hours before I pick the boys up from soccer.
Ho due ore, poi vado a prendere i ragazzi a calcio.
I'm gonna pick you boys up right here at 4:00, you got it?
Fatevi trovare qui alle quattro in punto che vengo a riprendervi.
So how come we don't get ride in the boat with them boys up there?
Allora come mai non prendiamo parte nella barca con i ragazzi lassù?
What are you boys up to, outside of cooking banquets?
E cosa combinate a parte cucinare banchetti?
The boys up at Langley just got wind of a little situation.
I ragazzi a Langley, hanno appena avuto una soffiata su un problemino.
You think I don't know you set those boys up and coerced that whole thing?
Crede che io non sappia che ha incastrato quei due e forzato l'intera vicenda?
I'll bring it, call my boys up.
Li porto io, chiamo i miei amici.
Go on back to the honky-tonk and round the boys up.
Torna alla taverna e raduna i ragazzi.
If you really want to butter these boys up, you ought to invite them all out to your house.
Se vuoi comprare i dragoni giapponesi, devi invitarli tutti alla tua villa.
What are you boys up to now?
E adesso che avete in mente, ragazzi?
1.0481350421906s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?